Se ha producido un error en este gadget.

jueves, 31 de diciembre de 2009

Campamento Centro Jacques Sevin



Pendant les jours 28, 29 et 30 Décembre a eu lieu dans les ruelles école de terrain, Jacques Sevin Center Camp, qui rassemble des enfants Barns Project Kids, les annexes de la Sagrada Familia, Yañez-Domingue et du Sud Corvi. Le camp a été menée avec l'histoire de Harry Potter, et toutes les activités étaient basées sur des parties du film. Nous apprécions grandement l'coolaboracion une équipe de routeurs Rucamanqui Group, qui a dirigé la plupart des activités du camp et soeurs pour leur bonne humeur et d'activités de soutien.

A très bientôt dans le camp d'été et de passer des vacances heureuses en 2010.

"Apprendre aux enfants à devenir des hommes, enseignant aux hommes à devenir des enfants"


Durante los dias 28, 29 y 30 de diciembre se realizo en el campo escuela Callejones, el campamento Centro Jacques Sevin, que reune a los niños del proyecto Graneros Kids, de los anexos Sagrada Familia, Domingo Yañez y Corvi Sur. El campamento fue motivado con la historia de Harry Potter, y todas las actividades fueron basadas en partes de la pelicula. Agradecemos mucho la coolaboracion de un equipo de ruteros del Grupo Rucamanqui, que realizaron la mayoria de las actividades del campamento y a las hermanas por su buen humor y apoyo en las actividades. 
Nos vemos pronto en el campamento de verano y que pasen una felices fiestas de año 2010.

 "Enseñar a los niños a hacerse hombres, enseñando a los hombres a volverse niños"
Ver fotos del evento

domingo, 20 de diciembre de 2009

Excursion de Manada a cerro la Cantera



El dia sabado 19 de diciembre la Manada del grupo Jacques Sevin partio de la calle Valparaiso a las 10:00 de la mañana rumbo al cerro La Cantera . En conjunto con la jefa Daniela y jefe Diego los lobatos hicieron juegos , aprendieron el gran aullido , compartieron , y a seis de ellos se les hizo entrega de etapa lobezno y saltador, de regreso visitamos el la tienda scout ubicada en callejones, para luego retornar a sus casas.

Le samedi 19 Décembre Herd le groupe de la rue Jacques Sevin Valparaiso partio à 10h00 du matin et se dirigèrent vers Cerro La Cantera. En collaboration avec le grand chef Daniela et Diego donné aux Jeux Cubs, a appris le cri gros, de partager et six d'entre eux ont été remis CUB, sautant l'étape, le dos visiter le magasin du Scoutisme situés dans les ruelles, puis retourner à leurs maisons

domingo, 13 de diciembre de 2009

Excursion de Tropa a Santa Julia



El sabado 12 de diciembre la Tropa organizo una excursion al cerro Santa Julia, en la que tambien participaron integrantes de la Tropa del Grupo Rucamanqui, esta actividad fue el inicio de una serie de actividades que queremos desarrollar en el 2010 junto a mas tropas de nuestra Zona, fue una instacia de conocernos, compartir experiencias y sobre todo de aprender mas del otro. Se reforzo algunas tecnicas scouts, como claves, signos de pistas y orientacion terrestre y luego se hizo un juego para las patrullas, realizamos algunas danzas y finalizamos con algunos juegos para luego retornar a nuestras casas contentos con la actividad realizada.
ver fotos de la actividad

Le samedi 12 Décembre, la troupe a organisé une excursion au Cerro Santa Julia, qui a également impliqué des membres du Groupe de Rucamanqui troupe, cette activité fut le début d'une série d'activités que nous voulons développer en 2010 avec plus de troupes à partir de notre Zone, est une instance des connaissances, partager leurs expériences et d'apprendre davantage sur l'un de l'autre. Il a renforcé certaines techniques de scoutisme, telles que des codes, des astuces et des signes d'orientation de la Terre, puis est devenu un jeu pour les patrouilles, nous effectuons quelques danses et nous avons terminé avec quelques jeux et puis retourner à nos foyers heureux avec l'activité.

Voir les photos de l'activité

jueves, 3 de diciembre de 2009

Somos portada en una Revista Scout


La revista Latino America Scout, lanzo un concurso de fotografia scout que tenia como tema el ultimo JOTA - JOTI (Jamboree On The Air - Jamboree On The Internet) en la que salimos ganadores y fuimos portada de la Revista del mes de noviembre, alli aparece el Scout Andres Vera participando en la radio estacion Callejones, felicidades a los integrantes de la Tropa por este logro y por su nueva patrulla Escorpion y todo el crecimiento que han experimentado estos ultimos meses. Para ver la revista ingresa a www.revistalas.com

Amérique latine revue scoute, a lancé un concours de photographie Scout dont le thème était le JOTA dernier - JOTI (Jamboree On The Air - Jamboree sur Internet) où nous avons laissé la maison et alla gagnants du magazine en Novembre, il semble l'éclaireur Andres Vera station de radio participantes dans les ruelles, félicitations aux membres de la troupe pour ce résultat et sa patrouille Scorpion nouvelle et toute la croissance que nous avons connu ces derniers mois. Pour consulter le magazine conclut www.revistalas.com

lunes, 23 de noviembre de 2009

Campamento de Grupo


Los dias 20 21 y 22 de noviembre se realizo el esperado campamento de Grupo en Callejones, en la que participaron todas las unidades de nuestro Grupo. Aqui se pudo apreciar la evolucion y el crecimiento que ha tenido nuestro Grupo, tambien destacar la labor de dos integrantes del Grupo Rucamanqui que sabado a sabado nos apoyan desinteresadamente con las unidades menores. La Unidad de Tropa realizo sus primeras Promesas, con mucha emocion a las 06:00 de la mañana en la capilla de callejones 4 scouts junto a sus padrinos Prometian pertenecer oficialmente a la Organizacion Scout Mundial. Las Hermanas Maria Francia, Blandine y Edith nos visitaron y acompañaron a los futuros Promesados en la vela de armas y el dia domingo en una pequeña celebrecion en el dia del Señor. El dia culmino con la premiacion de los mas destacados en cada una de las unidades. Revisa todas las fotos de este evento en http://picasaweb.google.com/grupojacquessevin/CampamentoGrupo2009/

Jour 20 21 et 22 Novembre a eu lieu comme prévu dans le camp de Alleys groupe, qui implique toutes les unités de notre Groupe. On y voit l'évolution et la croissance qui a pris notre groupe, également en lumière le travail de deux membres du groupe du samedi au samedi Rucamanqui qui soutiennent généreusement de nous avec des unités plus petites. Unité des troupes ont effectué leur première promesse, avec beaucoup d'émotion à 06h00 dans la chapelle du allée 4 éclaireurs avec ses parrains Ils ont promis de se joindre officiellement l'Organisation Mondiale du Scoutisme. Soeurs Maria France, Blandine et Edith visité et accompagné la promesse d'avenir dans les bras de bougies et de la journée dimanche dans une petite celebrecion le jour du Seigneur. La journée a culminé avec la remise des prix les plus remarquables dans chacune des unités. Découvrez toutes les photos de cet événement http://picasaweb.google.com/grupojacquessevin/CampamentoGrupo2009/

sábado, 7 de noviembre de 2009

Scouts Folcloristas



Hasta grandes folcloristas tenemos en nuestro Grupo, hoy quedo mas que demostrado en la actuacion que realizaron integrantes de nuestra institucion en la inauguracion de la Expo Graneros 2009 realizado en el Parque comunal Padre Alberto Hurtado en nuestra comuna, ante autoridades de la comuna y region, agradecemos la clases de la Tia Selma Monsalves, por los conocimientos entregados a estos niños y jovenes.

Jusqu'grands folcloristas nous avons dans notre Groupe, aujourd'hui je suis plus que démontré dans l'activité qu'ont effectuée des membres de notre institution dans l'inauguration de l'Expo Granges 2009 effectué dans le Parc communal Père Alberto Hurtado dans notre commune, devant des autorités de la commune et région, nous remercions pour classes de la Tante Selma Monsalves, par les connaissances livrées à ces enfants et à jeunes.

martes, 3 de noviembre de 2009

Actividades en el Parque Comunal


A partir del sabado 07 de noviembre y mientras continuemos con buen clima haremos las actividades en el Parque comunal Padre Hurtado de Graneros, de las 10:00 a las 12:30 horas; lo que permitira a las Unidades de nuestro Grupo tener un contacto directo con la naturaleza, y los espacios optimos para realizar las actividades. Si es posible llevar agua, ya que el recinto no cuenta con este elemento.
Para el 20, 21 y 22 de noviembre quedo fijado el primer campamento de Grupo, comunicate pronto con el Jefe de tu Unidad para que no te quedes fuera de esta actividad.

Du samedi 07 Novembre et pendant que le beau temps va poursuivre ses activités dans le parc communautaire Granary Padre Hurtado, de 10:00 à 12:30 heures, permettant ainsi les unités de notre groupe sont en contact direct avec la nature, et l'espace optimal pour les activités. Si possible, apporter de l'eau, parce que le composé ne possède pas cet élément.

Pour les 20, 21 et 22 Novembre réglera le groupe dès le premier camp comunicate avec le chef de votre unité afin que vous ne restez pas de cette activité.

lunes, 19 de octubre de 2009

La Tropa en el JOTI - JOTA


Durante la tarde del sabado y el domingo la Tropa de nuestro Grupo participo en el JOTA (Jamboree On The Air) y el JOTI (Jamboree On The Internet) evento que reune a la gran mayoria de los Scouts y Guias del mundo, el que tiene como objetivo extrechar lazos de amistad y compartir la cultura de los diversos paises del Globo, contribuyendo a la Paz en el mundo; para lo cual una delegacion de nuestra Tropa se dirigio al Campo Escuela Callejones en la que operaba una Radio Estacion del Jamboree durante la tarde del dia sabado, y el dia domingo en el rincon de la Tropa participamos en el JOTI, oportunidad que tambien realizamos una pequeña construccion, con motivo de la procesion de la Virgen del Carmen. Innumerables fueron los contactos con scouts, destacar a los scouts de Argentina, Colombia, Mexico, Uruguay, Costa Rica, Guatemala, España, Peru, Bolivia y por supuesto Chile. Video del JOTI 2009
Au cours de l'après-midi du samedi et dimanche, notre groupe de troupe a participé au JOTA (Jamboree On The Air) et JOTI (Jamboree On The Internet) événement qui rassemble la grande majorité des Scouts et Guides du monde, qui a liens objectifs extrechar d'amitié et de partage de la culture de divers pays du globe, contribuant à la paix dans le monde, pour laquelle une délégation de nos troupes au camp dirigé Allées School où il exploite une station de radio pendant le Jamboree après-midi du samedi et dimanche, à l'angle de la troupe a participé à JOTI, l'occasion aussi réalisé un petit bâtiment, à l'occasion de la procession de la Virgen del Carmen. Innombrables sont les contacts avec des scouts, des scouts a souligné en Argentine, Colombie, Mexique, Uruguay, Costa Rica, Guatemala, Espagne, Pérou, Bolivie et Chili bien sûr.

sábado, 17 de octubre de 2009

Todo un exito nuestra primera campaña!!!


La venta del plato de pescado frito con ensalada y arroz, resulto todo un exito, vendimos todas las raciones, aproximadamente unas 170, esta campaña va en aporte directo para el campamento de verano 2010. Aca quedo demostrado que cuando se trabaja de manera ordenada y planificada todo resultara bien.
Un gran agradecimiento a todos los apoderados que apoyaron antes, durante y despues de la actividad. Ahora a prepararse para la proxima campaña financiera, ya que quedo demostrado que nuestra Presidenta del Comite de Grupo tiene muchas ganas de hacer cosas y hay que aprovechar ese animo.
Buena Caza

La vente de plat de poisson frit avec de la salade et de riz, a été un succès, nous avons vendu toutes les rations, environ 170, cette campagne est la contribution directe au camp d'été 2010. ACA a été démontré que lorsque l'on travaille dans un tout ordonnée et planifiée s'est bien passé.
Un grand merci à tous les parents qui ont soutenu avant, pendant et après l'activité. Désormais se préparer pour le prochain exercice financier tel qu'il a été démontré que la commission de notre Président sur le groupe tient à faire les choses et nous devons construire sur cette humeur.
Bonne chasse

lunes, 12 de octubre de 2009

Campamento de Tropa


En el sector de la Leonera, en la comuna de Codegua; se realizo el primer campamento de Tropa, en la que participaron la 2 patrullas: Huemul y Tigre, durante los 4 dias que pernoctaron en el lugar (09-10-11 y 12 de octubre) debieron enfrentar diversas dificultades, como una larga caminata, pesadas mochilas y la inclemencias del tiempo, pero, esto fueron impedimento para que los scouts realizaran las actividades, mencionar los diversos juegos scouts como la busqueda de los zorros, la excursion a la cascada y la casa de Don Toyo, Talleres de morse y de tratamiento de la basura en campamento, la velada, actividades de expresion y dinamicas de Grupo y la ceremonia de entrega de etapas.
Sin lugar a duda fue una gran experiencia para muchos, ya que en estas actividades se ve realmente el espiritu Scout, esperemos que esta gran aventura los motive aun mas a seguir en el Movimiento Scout y prontamente poder volver a repetir la experiencia muy Pronto.....
Mas fotos en Fotolog

Dans le domaine de Leonera, dans la commune de Codegua: c'était son premier camp de troupe, qui a impliqué 2 patrouilles: Huemul et Tiger pendant les 4 jours, il dormait dans la place (09-10-11 et 12 Octobre) est confronté à diverses difficultés, notamment une longue marche, sac à dos lourd et la météo, mais il a été incapable de mener à bien les activités pour les scouts, les éclaireurs de mentionner les divers jeux comme la recherche du renard, l'excursion au cascades et la maison Toyo, ateliers Morse et le traitement des ordures dans le camp, les activités de la soirée d'expression et la dynamique de groupe et les étapes cérémonie.
Sans aucun doute, ce fut une expérience formidable pour beaucoup, puisque dans ces activités est réellement l'esprit scout, je l'espère cette grande aventure va motiver encore plus à continuer dans le Scoutisme et facilement en mesure de répéter l'expérience très bientôt .. ...

lunes, 28 de septiembre de 2009

Campamento de Avanzada y Compañia


Al sector de la Higuera emprendieron rumbo la Unidades de Compañia y Avanzada, para vivir el primer campamento de ambas Unidades, pese que al tiempo no los acompaño, ya que cayeron algunas gotitas de agua, igual se logro sentir el calor de la fraternidad Guias y Scouts. Es de esperar que esta primera gran experiencia de campamento para muchos nuevos integrantes les haya quedado de aprendizaje y como preparativo para el gran campamento de Grupo que realizaremos en el mes de enero del 2010, ya que la directiva del Comite de Grupo se esta preparando para realizar junto con los demas apoderados un gran plato de pescado frito que se realizara el sabado 17 de octubre, entonces a vender almuerzos, ya que los que mas vendan menos gastaran para el campamento de verano.

Les unités du secteur Higuera entreprises envers la société et avancée, à vivre le premier camp des deux unités, bien que s'il n'était pas accompagné, comme il est tombé quelques gouttes d'eau, est que je peux sentir la chaleur de la fraternité et Guides Scouts. Il est à espérer que cette première grande expérience de camping pour beaucoup de nouveaux membres qui ont fait l'apprentissage et la préparation pour le grand groupe Campement en Janvier de 2010, comme les lignes directrices du Comité du Groupe se prépare à effectuer avec les autres parents une grande assiette de poisson frit qui a eu lieu le samedi 17 Octobre, puis à vendre des repas, et que ceux qui vendent de moins à dépenser pour le camp d'été.

jueves, 17 de septiembre de 2009

Campamento Alta Patrulla en Lo Miranda


El sabado 12 y 13 de septiembre realizamos un campamento de alta patrulla en la localidad de Lo Miranda, que tuvo como principal objetivo definir el nombre de la Tropa, conocer las instancias de gobierno de la rama (Consejos, Corte de Honor, Alta Patrulla, etc.) y ver como se debe trabajar como patrulla en un campamento, tambien tuvimos momentos de reflexion en el que vimos algunos articulos de la Ley Scout, acompañado con la palabra de Dios.


Tambien visitamos a la Tropa del Grupo Rucamanqui, en la que jugamos y aprendimos algunos amarres. Agradecemos mucho la hospitalidad de Diego Galvez, dirigente de Manada del Grupo Rucamanqui por facilitarnos el recinto y acompañarnos en las actividades.

Una Vez Scout !!!

Le samedi 12 et 13 Septembre nous avons effectué un camp de patrouille élevée dans la ville de Lo Miranda, qui a pour objectif principal était de définir le nom du niveau des troupes du gouvernement connu dans l'industrie (Conseils, la Cour d'Honneur, Fine Patrol, etc) et voir comment travailler d'une patrouille dans un camp, a également eu des moments de réflexion où nous avons vu quelques articles de la loi scoute, accompagné par la parole de Dieu.

Visitez également la troupe Rucamanqui Groupe, qui a joué et appris quelques amarres. Nous apprécions grandement l'hospitalité de Diego Gálvez, Chef de Manada Rucamanqui Groupe de fournir le lieu et se joindre aux activités.

Une fois Scout!

martes, 25 de agosto de 2009

Dirigentes participan en Jornada de Pastoral


Nuestros dirigentes: Marcela, Mauricio, Humberto y la Hna Maria Francia participaron el pasado 23 de agosto en la Jornada de Ley y Promesa Scout, organizado por la Comision de Pastoral Scout, este se llevo a cabo en la Casa de ejercicios de Loyola, ubicada en la comuna de Padre Hurtado; en esta oportunidad cada integrante en conjunto con dirigentes de otros Grupo Guias y Scouts provientes de otras comunas del pais debian exponer un articulo de la Ley Scout, ademas

reflexionamos sobre la vida espiritual de un dirigente católico scout.
Nuestros jóvenes serán lo que nosotros seamos.
Coherencia y testimonio.
Ser discípulos misioneros de Jesús en nuestra Unidad.
Animación de la fe en el Movimiento Scout.
La Ley en las diferentes edades.
Modalidades particulares de animación.
La Promesa en las distintas Ramas

Nos dirigeants: Marcela, Mauricio, Humberto et Soeur Maria France a participé le 23 août dernier lors de la Journée de la Promesse et Loi scoute, organisée par la Commission pastorale de scout, cela a eu lieu à la Maison de Retraite de Loyola, situé dans la municipalité de Padre Hurtado, à ce moment chaque membre ainsi que des dirigeants d'autres guides et scouts Groupe Provient d'autres districts du pays doivent présenter un document rédigé par la loi scoute, plus

réfléchir sur la vie spirituelle d'un chef scout catholique.
Nos enfants seront ce que nous soyons.
La cohérence et le témoignage.
Être disciples missionnaires de Jésus dans notre unité.
Animation de la foi dans le Scoutisme.
Le droit à des époques différentes.
méthodes spéciales de l'animation.
La promesse dans les différentes branches

lunes, 10 de agosto de 2009

Entrevista en la Radio Maria 89.3 FM


Nuestro Grupo es entrevistado por el Patio Scout de la Radio Maria, del 89.3 FM, ya a casi un mes que iniciamos nuestras actividades el equipo del Patio Scout se intereso en nuestro proyecto y se pusieron en contacto con nosotros, Humberto Ruiz Monsalve, Jefe de Tropa de nuestro Grupo dio a conocer como se gesto este grupo que acoge a muchos niños y jovenes de la comuna de Graneros, principalmente de niños que participan en el Proyecto de Graneros Kids, proyecto de la Santa Cruz de Jerusalen. Tambien opinaron 2 scouts, los hermanos Jairo y Alexis Salgado quienes tambien opinaron lo que ya han aprendido en este mes de actividades.

Notre groupe est interviewé par le Patio Radio Maria Scout, de 89,3 FM, près d'un mois depuis que nous avons commencé nos activités Patio équipe de scouts se sont intéressés à notre projet et nous a contacté, Humberto Ruiz Monsalve, chef Troupe de notre groupe est devenu notoire comme geste de ce groupe est l'hôte de nombreux enfants et jeunes de la communauté des greniers, principalement des enfants qui participent dans l'enfance des greniers, un projet de la Sainte Croix de Jérusalem. Aussi view 2 éclaireurs, les frères Jerry et Alexis Salgado qui a également ressenti ce qu'ils ont appris dans des activités de ce mois.

Si vous n'avez pas entendu l'entrevue ou voulez-vous entendre de nouveau ici:

Si no escuchaste la entrevista o deseas escucharlo nuevamente puedes hacerlo aca :

domingo, 9 de agosto de 2009

Pañolin del Grupo Jacques Sevin


Dificil fue la tarea de diseñar un pañolin, pero tres propuestas de colores fueron las finales, pensando en que no se repitan los colores con algun Grupo cercano, por lo menos dentro de nuestra Zona, los diseños y la votacion fue la siguiente:

PAÑOLIN AMARILLO CON ROJO = Simboliza la integracion de dirigentes del Champagnat con el Sixto Mendez: Votos = 1

PAÑOLIN CAFE VERDE - AZUL = Simboliza la naturaleza, la tierra, el agua, el cielo

VOTOS = 8

PAÑOLIN ANARANJADO CON VERDE = El anaranjado representa la juventud y el verde la proteccion a la naturaleza, tambien es la combinacion del amarillo con el rojo, los grupos de origen de los dirigentes fundadores

VOTOS = 11

Difficile était la tâche de concevoir le foulard, mais les couleurs étaient trois propositions pour la fin, en pensant que les couleurs ne sont pas répétées avec un groupe près de chez vous, au moins dans notre région, les dessins et le vote était le suivant:


Pañoleta JAUNE AVEC ROUGE = symbolise l'intégration des chefs de Champagnat Sixto Mendez:
VOIX = 1

Pañoleta CAFE VERT - BLEU = symbolise la nature, terre, eau, ciel
VOIX = 8

ORANGE pañoleta AVEC VERT = L'orange représente la jeunesse et de la protection de la nature verte, est aussi la combinaison de groupes de jaune et rouge d'origine des dirigeants fondateurs

VOIX = 11

jueves, 2 de julio de 2009

Biografia Jacques Sevin


Entre los fundadores del Escultismo católico en Francia, juega un papel fundamental el Padre Jacques Sevin, sacerdote de la Companía de Jesus. Descubrió el Escultismo antes de la Primera Guerra Mundial primero en Bélgica donde residía y luego en Inglaterra donde viajaba mucho. En 1913 la jerarquía de su congregación le autoriza a profundizar sus estudios sobre el movimiento scout, lo que le lleva a entrevistarse en varias ocasiones con Baden-Powell. Ordenado sacerdote antes de la guerra, debe permanecer en Bélgica hasta el final de esta. Allí pudo continuar con sus estudios sobre el escultismo a la vez que dirigía una Tropa scout en la clandestinidad. El ejercito alemán, que había invadido Bélgica, prohibió formalmente la práctica scout. Al final de la guerra el Padre Sevin participa en la creación de varias unidades de exploradores católicos en Lille, al norte de Francia. En 1920 los iniciadores del escultismo católico en Francia cierran filas en torno a los trabajos del Padre Sevin creando la Federación Católica de los Scouts de Francia. Con ocasión del Jamboree de Olympia en Londres, inicia y luego funda la Oficina Internacional de los Scouts Católicos, en la actualidad Conferencia Internacional Católica de Escultismo. Tras publicar en 1920 el Reglamento de los SdF, en 1922 sale a la luz su libro Escultismo. Estudio documental y aplicación y saca la revista para scouters Le Chef, el jefe. Ese mismo año viaja a Gilwell Park junto con otros dirigentes del escultismo francés para recibir de las manos de Baden-Powell el título de Deputy Camp Chief que le otorga poder formar Jefes Scouts y el título de Akela Leader otorgado por Vera Barclay que le permite formar Responsables de Manada en Francia. Después de ser Secretario General de los Scouts de Francia, después Comisario General y Comisario de formación de dirigentes, Sevin deja el escultismo en marzo de 1933 para regresar a su congregación y dedicarse a la creación del instituto religioso de las Damas de la Santa Cruz de Jerusalén. La vida del Padre Jacques Sevin se apagó en la noche del 19 al 20 de julio de 1951 y su cuerpo descansa en el cementerio francés de Boran-sur-Oise, junto al Priorato general del Instituto que creó. Confundador del escultismo católico en Francia, aunténtico pedagogo que marcó durante diez años a los Jefes y Jefas Scouts que se formaron en Chamarande, creador de la rama extensión de los Scouts de Francia, el Padre Sevin marcó profundamente el movimiento de los Scouts de Francia y marcó profundamente numerosas asociaciones de escultismo católico en el mundo. En la década de los ochenta se presenta en Roma su causa para solicitar su beatificación.